Jun 16, 2021New prayer book translations into Spanish and French available, feedback from native speakers sought

New prayer book translations into Spanish and French available, feedback from native speakers sought

The following information is presented in English and Spanish
Aviso: La siguiente información se presenta en inglés y en español

The Episcopal Church has announced the release of draft translations of the Book of Common Prayer in Spanish and French, with Haitian Creole to follow. Feedback is sought from native speakers of those languages by October 15.

The new translations of the 1979 Book of Common Prayer, directed by the church’s General Convention in 2018 through resolution A070, are online for review in Spanish and French, with accompanying survey questionnaires in each language, according to the Rev. Dr. Juan M.C. Oliver, custodian of the Book of Common Prayer.

“We are very excited about disseminating the translations and questionnaire as far and wide as possible, to include the voices of native speakers in congregations, seminaries and retreat centers worshipping regularly in these languages,” said Bishop Pierre Whalon, chair of the French editorial team. “We ask that the House of Bishops and the House of Deputies encourage all its members to disseminate information about the translations and encourage feedback.”

The translations have been developed by professional literary translators—all native speakers of those languages—and edited by teams of three native speakers of each language.

Translations and survey questionnaires can be accessed at https://www.generalconvention.org/bcp-translation.

La Iglesia Episcopal publica nuevas traducciones al español y al francés y solicita opiniones

La Iglesia Episcopal anuncia la publicación de traducciones en borrador del Libro de Oración Común al español y al francés, a las que seguirá la traducción al criollo haitiano. Se solicitan opiniones de hablantes nativos de esas lenguas a más tardar para el 15 de octubre.

Las nuevas traducciones del Libro de Oración Común de 1979, conforme al mandato de la Convención General de 2018 mediante la resolución A070, se pueden revisar en el Internet en español y en francés, con los cuestionarios de la encuesta que les acompañan en cada idioma, según informó el Rdo. Dr. Juan M.C. Oliver, custodio del Libro de Oración Común.

«Nos entusiasma mucho que las traducciones y el cuestionario tengan la mayor difusión posible, para incluir las voces de hablantes nativos —en congregaciones, seminarios y centros de retiro— que regularmente participan en el culto en estos idiomas», dijo el obispo Pierre Whalon, que preside el equipo editorial de la traducion al francés. «Les pedimos a la Cámara de Obispos y a la Cámara de Diputados que alienten a todos sus miembros a diseminar información sobre las traducciones y a brindar sus opiniones».

Traductores profesionales —todos ellos hablantes nativos de esas lenguas— han realizado las traducciones, las cuales han sido revisadas por equipos de tres hablantes nativos de cada idioma.

Las traducciones y los cuestionarios de las encuestas pueden encontrarse en https://www.generalconvention.org/bcp-translation.

The Public Affairs Office provides statistics, biographies, photos, background information, and other resources to media representatives reporting on the mission and ministries of The Episcopal Church.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll to Top